textes multilingues


Le petit chaperon rouge dans les neiges du Grand Nord : où le loup ouvre sa gueule, en cinq langues du Nord de l’Europe. En suédois, (2 versions), sami (samegillii) (2 versions), estonien, finnois, allemand. Cette collection de documents a été utilisée pour des ateliers de lecture-théâtre multilingues. Voir dans […]

Petits chaperons rouges du Nord




Appel pour une politique européenne de la traduction. Appello per una politica europea della traduzione. Achainí do pholasaí Eorpach aistriúcháin. Apelo para uma política europea da tradução. … A moins de se renier elle-même, l’Europe ne se construira pas sans respecter la pluralité de ses langues. Deux voies s’offrent à […]

Plus d’une langue !


S’il te plaît, apprivoise-moi… Apprivoiser la langue de l’autre comme le Petit Prince, son renard. Improviser , s’approprier, se risquer…Se mouiller, dans le grand bain tout de suite ! La démarche “Petit Prince” présentée ici est à l’origine de notre paradigme pédagogique dit de la “Pierre de Rosette”. C’est une démarche […]

Le Petit Prince fait de la linguistique