Ateliers


Les Tchouktches sont un peuple de Paléo-Sibériens habitant le nord de l’Extrême-Orient russe, sur les rives de l’océan Arctique et de la mer de Béring. Actuellement, 15 000 personnes se considèrent Tchouktches, mais seulement 10 000 déclarent le tchouktche comme langue maternelle. Depuis 1937, le tchouktche s’écrit en alphabet cyrillique. […]

Lire en tchouktche




En 2017, la première Biennale de l’Éducation Nouvelle avait lieu à Poitiers. Le Labo de Babel du GFEN66 y était avec un atelier multilingue doublé d’un atelier d’écriture. Conception et animation : Joëlle Cordesse (GFEN), Marie-Laure Piroth (GFEN, Secteur Écriture-Poésie)     Un grand moment, dont rend compte l’enregistrement du […]

Les Labos à la Biennale de l’Éducation Nouvelle


 “La vraie traduction est transparente, elle ne cache pas l’original, elle ne se met pas devant sa lumière” (Walter Benjamin) Perpignan, 10 novembre 2018. À l’occasion de la venue à Perpignan de Mohamed Bouazzi, de Meknès (Maroc), co-président des Labos de Babel Monde, les Labos de Babel et le GFEN […]

Le traducteur et les langues dans l’espace public



Le Petit Prince fait de la linguistique La démarche est décrite sur le site des Labos de Babel  http://labosdebabel.org/petit-prince-de-linguistique/ L’atelier “Portrait”, arts plastiques et écriture au service d’une question d’éthique Jacqueline Vahé-Desgrouas (GFEN) L’atelier « portrait », rebaptisé « rencontre et altérité » s’est donné comme objectif, à travers une pratique, de mettre en […]

Nairobi 2007 : des pratiques créatrices pour les Forums




Chantiers d’ateliers Préparation et organisation pédagogique de la Festa des langues 2011 Etat de la préparation à l’issue du premier week-end de stage du GFEN intitulé « Nous sommes tous des migrateurs, une odyssée glossophilienne et polyglotte » des 12 et 13 février, Principes de conception des ateliers : ateliers de lecture pour lecteurs […]

Ateliers Migrateurs 2011-chantiers