Joëlle Réthoré (Université de Paris VIII, 1969-1974, Université de Perpignan, 1974-2013) Le document qui suit est le résumé de données et citations tirées d’articles (en collaboration) de l’auteure, exposés et publiés dans les années 70 et 80. La recherche socio-linguistique française en était à ses tout débuts, comme aussi la […]
Babelothèque

Article de Jean-Louis Cordonnier pour la revue Dialogue, reproduit ici avec l’aimable autorisation de la revue Un détour par les langues, un raccourci conceptuel. Lorsque mes élèves sont confrontés à un document et à une question, leur attitude, résultat d’un conditionnement bien ancré, c’est de chercher la réponse dans le […]
пыльные дьяволы : les diables de poussière

Depuis plusieurs années, l’association le Bas Vert propose des ateliers couture, en collaboration avec l’école Victor Duruy sur le projet « sacs à histoires ». À la réunion parents et enseignants de l’école, on s’est mis d’accord sur le choix des livres, et tout de suite l’association a pris en […]
Les sacs à histoires
Une même fable d’Ésope peut être écoutée et lue en français (en cliquant sur Paris) et en langues régionales (en cliquant sur les différents points de la carte). On peut retrouver les créoles et de nombreuses langues des Outre-mer, ainsi que ce qu’il est convenu d’appeler les langues non-territoriales de […]
Atlas sonore des patois de France

Adultes et enfants à partir de 6/8 ans. Le jeu est protégé par Creative Commons. Il est téléchargeable ici avec un mot de passe, réservé aux adhérents de l’association. Composition du jeu : 8 planches de loto. 48 pions. 48 cartes réparties en huit familles de langues, […]
Le loto / Go Fish / 7 familles du Kaléidoglotte

Vient de paraître aux éditions du Croquant Martine Boudet (coord.) Disponible en librairie en juin 2019 Peut être commandé dès maintenant (franco de port) sur le site de l’éditeur : cliquer ici Prix du livre papier : 20 € Pour la version électronique (PDF) : 16 € 278 pages […]
Les Langues-cultures, moteurs de démocratie et de développement

cliquez ici pour voir le film
Babel, Hansel und Gretel, conte suisse
On trouvera sur cette page une collection évolutive de traductions du célèbre dialogue du Petit Chaperon Rouge et du loup déguisé en grand-mère. Ce texte, court et répétitif, permet d’inventer des situations de jeu, à partir desquelles on se familiarisera avec les situations plurilingues, et plus si affinités ! Télécharger […]
Petits Chaperons Rouges le fameux dialogue

Glottophobie, un mot nouveau pour désigner les discriminations linguistiques, autrement dit le processus qui exclut ou stigmatise quelqu’un pour des raisons linguistiques. Les usages de la langue et la façon dont elle renforce une domination, d’autant plus implacable qu’elle est invisible. L’école est évidemment un enjeu essentiel pour comprendre et […]
Discriminations : combattre la glottophobie
Ferdinand de Saussure, Écrits de linguistique générale, NRF, Gallimard, 2002, Il n’est de grammaire que comparée p.174-175 “ Le nom de Grammaire comparée éveille plusieurs idées fausses, dont la plus fâcheuse est de laisser croire qu’il existe une autre grammaire scientifique que celle qui use de la comparaison des langues. Comme […]