Appel pour une politique européenne de la traduction. Appello per una politica europea della traduzione. Achainí do pholasaí Eorpach aistriúcháin. Apelo para uma política europea da tradução. …
A moins de se renier elle-même, l’Europe ne se construira pas sans respecter la pluralité de ses langues. Deux voies s’offrent à elle : généraliser le recours à un « dialecte de transaction » pour favoriser les échanges, au risque d’un appauvrissement collectif ; ou bien se réjouir de la diversité linguistique et la garantir pour permettre une meilleure compréhension réciproque et un vrai dialogue […]
A menos que se renegue a si própria, a Europa só poderá construir-se respeitando a pluralidade das suas línguas. Duas vias são-lhe oferecidas : generalizar o recurso a um « dialecto de transacção » para favorecer as trocas, correndo o risco de um empobrecimento colectivo ; ou então congratular-se da diversidade linguística existente e preservá-la, permitindo assim uma melhor compreensão recíproca e um verdadeiro diálogo […]
Murar mian leis an Eoraip a dúchas a shéanadh, ní thógfar í gan meas a thabhairt ar iolracht a cuid teangacha. Tá dhá bhealach ar fáil di: an pobal ar fad a spreagadh le húsáid a bhaint as ‘canúint idirbheartaíochta’ le teagmháil a éascú, rud a ghinfeadh baol bochtaithe chomhchoitinn, sin nó ceiliúradh a dhéanamh ar an éagsúlacht theangeolaíoch agus í a ráthú le tuiscint chómhalartach níos fearr agus le fíorchaidreamh a cheadú[…]