polyglossie


Formation ouverte à tous les professionnels avec Joëlle Cordesse, ACT-GFEN, 16 juin 2017, Marseille       Inscription gratuite en ligne en cliquant ici En partenariat avec le GFEN (Groupe Français d’Éducation Nouvelle) Provence et le GFEN 66, Approches Cultures & Territoires propose une journée de formation ouverte à tous […]

Apprendre l’intelligence des langues ACT-GFEN, 16 juin 2017, Marseille


Cette démarche est décrite et analysée dans plusieurs de nos publications. Elle est le paradigme d’une pédagogie émancipatrice des langues, une pédagogie de l’abduction et de l’enquête, fondée sur la prise en compte à la fois de la continuité existentielle du langage humain (toutes les langues de monde sont reliées […]

Pierre de Rosette- analyse réflexive conduite d’animation



Chantiers d’ateliers Préparation et organisation pédagogique de la Festa des langues 2011 Etat de la préparation à l’issue du premier week-end de stage du GFEN intitulé « Nous sommes tous des migrateurs, une odyssée glossophilienne et polyglotte » des 12 et 13 février, Principes de conception des ateliers : ateliers de lecture pour lecteurs […]

Ateliers Migrateurs 2011-chantiers




S’il te plaît, apprivoise-moi… Apprivoiser la langue de l’autre comme le Petit Prince, son renard. Improviser , s’approprier, se risquer…Se mouiller, dans le grand bain tout de suite ! La démarche “Petit Prince” présentée ici est à l’origine de notre paradigme pédagogique dit de la “Pierre de Rosette”. C’est une démarche […]

Le Petit Prince fait de la linguistique


Dans ce livre, Joëlle Cordesse nous propose un paradigme : la langue à construire, avec d’autres, dans des situations d’invention-réinvention  ; la langue à réélaborer par des sujets qui en saisissent (à tous les sens du terme) la portée symbolique. Elle nous offre le vrai moyen d’apprendre à parler des langues vivantes. “Toute […]

Apprendre et enseigner l’intelligence des langues



Una Europa di poliglotti non è una Europa di persone che parlano correntemente molte lingue, ma nel migliore dei casi di persone che possono incontrarsi parlando ciascuno la propria lingua e intendendo quella dell’altro, che pure non saprebbero parlare in modo fluente, e intendendola, sia pure a fatica, intendessero il […]

Pour une Éducation Nouvelle multilingue en Afrique et en Europe ...