Anthropoglossophilie

Notre paradigme pédagogique et de recherche : ensemble d’expériences, de projets publics, d’outils destinés à faire vivre les langues comme patrimoine collectif et fondement de la construction des savoirs humains.


Page 3 de 3
1 2 3



  C’est une évidence : aussi bien l’école, dans son rôle social, que les langues, en tant que compétences à acquérir, sont au cœur de vifs débats publics. La réflexion de cet ouvrage collectif porte sur les rapports entre langues, école et société. En matière de langue et de culture, l’institution […]

L’école, instrument de sauvegarde des langues menacées.


exemple de production écrite
  Celebrating Multilingualism at the Tunis World Social Forum Posted 11 April 2013 10:06 GMT Suzanne Lehn, Global Voices, 2013 Vous seriez-vous cru capable de comprendre, ne serait-ce que partiellement, le sens général d’un texte écrit dans une langue dont vous ne savez rien (à part peut-être qu’elle existe) comme le […]

Le Petit Prince au FSM Tunis






Kenya : stage Langues contre les violences ethniques Joëlle Cordesse Les photos ci-dessus ont été prises à Nairobi lors d’un stage que j’ai été invitée à animer en décembre 2008 sur les enjeux, les défis, les pratiques d’une pédagogie multilingue et de création pour renforcer l’équipe du GKEN (Groupe Kenyan […]

L’école de Babel au Kenya


Le collège Madame de Sévigné, à Perpignan, en zone d’éducation prioritaire, est entouré de deux « cités », l’une « réservée » aux « Français marocains », l’autre aux « Français algériens »… La classe d’accueil du collège reçoit les « ENA», élèves nouvellement arrivés anciennement appelés «primo–arrivants », venant pour […]

Le Sévigné, Journal de la classe d’accueil



L’ animation décrite dans cet article se base sur le chapitre XXI du célèbre conte d’ Antoine de Saint-Exupéry, traduit dans une cinquantaine de langues. Télécharger ici les textes du chapitre XXI en 50 langues. S’il te plaît, apprivoise-moi… Apprivoiser la langue de l’autre comme le Petit Prince, son renard. […]

Le Petit Prince fait de la linguistique




Contribution de Luc Bonet, professeur de catalan au lycée Aristide Maillol de Perpignan, formateur à l’IUFM Colloque populaire de l’anthropoglossophilie – Festa des langues Perpinyà / Perpignan 18, 19, 20 mai 2007 Controverse scientifique publique : « Quel besoin avons-nous des langues des autres ? » Si on admet avoir besoin des autres, alors […]

Intervention Controverse Lluc Bonet


Une rencontre inter-établissements qui se prépare toute l’année Véronique Busson   Perpignan, Vendredi 4 mai 2007 : environ 150 collégiens du collège Mme de Sévigné et 50 lycéens du lycée Arago se sont rencontrés pour un enseignement mutuel de langues et un échange d’ateliers. Les ateliers étaient encadrés par une […]

Atelier multilingue Collège-Lycée



Val d’Aoste : Enseigner l’histoire par une didactique bi-plurilingue. Michel Huber   1 – Le cas du Val d’Aoste : un tri-linguisme de fait ? -Valdôtain rattaché au Franco-provençal plus proche de la langue d’oil que de la langue doc. -Français. -Italien (Fascisme – Immigration en provenance d’autres régions italiennes notamment de Vénétie). […]

Intervention Controverse Michel Huber


« Quand les peuples pourront enfin se comprendre, ils cesseront de se détester. » (L. Zamenhof – fondateur de l’espéranto) Brahim Azaoui Peut-on véritablement répondre par la négative à cette question, que je transformerais volontiers en une affirmation : nous avons besoin des langues des autres ? Ce serait en effet remettre en cause […]

Intervention Controverse Brahim Azaoui



Controverse : QUEL BESOIN AVONS-NOUS DES LANGUES DES AUTRES ? Christian Lagarde   Oui, nous avons besoin des autres langues et des langues des autres. Parce que : A. Les préalables Derrière les langues, il y a toujours celui/ceux qui les parle(nt). Notre langue ne nous est d’aucune utilité s’il n’y a pas […]

Intervention Controverse Christian Lagarde


Joëlle Cordesse Col-loque, ou, en latin, cum-loqui : lieu où l’on se rencontre pour parler, lieu de rencontre et de réflexion collective, où chacun apporte son savoir et vient chercher celui des autres avec le souci d’élaborer ensemble le(s) sens d’une idée. Pas un lieu de transmission de certains vers […]

La parole par tous !




Le plurilinguisme, une expérience à vivre ! Marion Bohy-Bunel   Ma position concernant le besoin que nous avons de la langue des autres s’est construite à partir de mes observations dans les différentes situations de plurilinguisme que j’ai pu vivre. Pallier les problèmes de compréhension L’expérience qui m’a le plus […]

Intervention Controverse Marion Bohy-Bunel



Page 3 de 3
1 2 3