Ateliers



En 2017, la première Biennale de l’Éducation Nouvelle avait lieu à Poitiers. Le Labo de Babel du GFEN66 y était avec un atelier multilingue doublé d’un atelier d’écriture. Conception et animation : Joëlle Cordesse (GFEN), Marie-Laure Piroth (GFEN, Secteur Écriture-Poésie)     Un grand moment, dont rend compte l’enregistrement du […]

Les Labos à la Biennale de l’Éducation Nouvelle



 “La vraie traduction est transparente, elle ne cache pas l’original, elle ne se met pas devant sa lumière” (Walter Benjamin) Perpignan, 10 novembre 2018. À l’occasion de la venue à Perpignan de Mohamed Bouazzi, de Meknès (Maroc), co-président des Labos de Babel Monde, les Labos de Babel et le GFEN […]

Le traducteur et les langues dans l’espace public


Le Petit Prince fait de la linguistique La démarche est décrite sur le site des Labos de Babel  http://labosdebabel.org/petit-prince-de-linguistique/ L’atelier “Portrait”, arts plastiques et écriture au service d’une question d’éthique Jacqueline Vahé-Desgrouas (GFEN) L’atelier « portrait », rebaptisé « rencontre et altérité » s’est donné comme objectif, à travers une pratique, de mettre en […]

Nairobi 2007 : des pratiques créatrices pour les Forums




Chantiers d’ateliers Préparation et organisation pédagogique de la Festa des langues 2011 Etat de la préparation à l’issue du premier week-end de stage du GFEN intitulé « Nous sommes tous des migrateurs, une odyssée glossophilienne et polyglotte » des 12 et 13 février, Principes de conception des ateliers : ateliers de lecture pour lecteurs […]

Ateliers Migrateurs 2011-chantiers