Page 3 de 8
1 2 3 4 5 8
** Le désir de se dire habite tout diseur Mille Hagège assassinés ! Pardonnez-moi, Monsieur Hagège, de me servir ainsi de votre nom pour dénoncer le crime. L’homme est de paroles, et l’homme est nié par l’école qui prétend l’éduquer. Nié, castré de tous ses pouvoirs de sujet. Tout homme […]

Au sujet de la langue des singes, Joëlle Cordesse


LA LANGUE : FABRIQUE D’IDEOLOGIE ? Odette Toulet De quoi peut-il s’agir dans un écrit de DIALANGUES, si ce n’est de langues et plus précisément de la langue – de cette langue dite maternelle – que l’écrit sans cesse met en travail – de cette langue qui ne cesse de […]

La langue, fabrique d’idéologie, Odette Toulet



Colette Valat La langue n’est pas un bagage.             Pas de pré-requis. Pas d’accumulation nécessaire pour produire. Pas de lacunes. Pas de niveaux. Pas de différence de nature entre langue étrangère et langue maternelle.             La langue est une pratique.             Alors pourquoi continuer de faire semblant, en classe, semblant […]

Éditorial Dialangues n°2


Joëlle Cordesse Cet article a été écrit en 2010 pour les Actes d’un colloque du département de Sciences de l’Éducation de l’Université Paul Valéry, Montpellier III, consacré à l’évaluation. Il avait précédemment donné lieu à une Conférence-atelier dans le cadre de ce colloque. Le petit garçon et les logiques scolaires […]

“Le petit garçon” : rompre avec les logiques de l’impuissance ...



Conférence de Joëlle Cordesse, représentante du GFEN, le 20 mars 2013, à la formation organisée par l’Association Française pour la Lecture (AFL34) à l’IUFM de Montpellier. Le titre de la formation était : “Une leçon de lecture”. À l’intérieur de l’exposé, une mini-situation expérimentale de lecture des langues de l’Inde, […]

La lecture : de la langue, du discours, ou du ...


Animation GFEN du 20 mars 2013 à la formation organisée par l’Association Française pour la Lecture (AFL34) à l’IUFM de Montpellier. Titre de la formation : “une leçon de lecture”. Animatrices : Coralie Pellecuer, Julie Picard. par Coralie Pellecuer, professeure des écoles, Nîmes (Gard) Je vais animer un atelier pour […]

Lire en arabe : démarche de 3 heures



Sur Tweeter : discussion entre enseignants de Terminale @trineor est un enseignant qui a participé à une formation au cours de laquelle les inspecteurs ont fait travailler les futurs examinateurs sur la grille québécoise Sur le site du Ministère : grille d’évaluation indicative de l’épreuve orale terminale La grille québécoise […]

Critères d’évaluation du “Grand oral” du Bac


1 – Documents bruts. Elisabeth Bautier, USAGES IDENTITAIRES DU LANGAGE ET APPRENTISSAGEQuel rapport au langage, quel rapport à l’écrit ? Livret de compétences, source Eduscol Rapport Benisti, 2004 Comment peut-on être français ?, Negar Zoka, 2002 Podcast Le cours de l’histoire sur France Culture , https://www.franceculture.fr/emissions/series/la-langue-francaise-une-histoire-politique-0 2- Situations-problèmes. Situations-problèmes / […]

Normes linguistiques



Joëlle Réthoré (Université de Paris VIII, 1969-1974, Université de Perpignan, 1974-2013) Le document qui suit est le résumé de données et citations tirées d’articles (en collaboration) de l’auteure, exposés et publiés dans les années 70 et 80. La recherche socio-linguistique française en était à ses tout débuts, comme aussi la […]

La norme et le langage des femmes




SPECTACLE du 23 septembre 2016 (cloître d’Arles-sur-Tech, P.O.) Texte de Joëlle Réthoré I – Abordage aux confins du connu et de l’inconnu, dans cet espace-frontière perméable à ces deux états de conscience. Acceptation du lâcher-prise,de l’incertitude, du danger de la rencontre avec le « nous », dans la lumière blanche du spectre […]

aux confins du connu et de l’inconnu


Joëlle Réthoré, de l’estrade aux planches une vie de langage “Caminante, no hay camino, Se hace camino al andar.” (A. Machado) Ou comment je suis passée des salles de cours de l’université à des lieux d’expositions variés (chapelle, cloîtres, galerie, musées, château de vin, conservatoire de musique), par amour du langage, […]

Joëlle Réthoré, de l’estrade aux planches



Parler comme jamais https://www.binge.audio/podcast/parler-comme-jamais Dis moi quelle langue tu parles, je te dirai qui tu es. Laélia Véron, autrice de « Le français est à nous ! », s’interroge sur les langages et leurs usages, sur ce qu’ils disent de nous. Parler comme jamais est un podcast de Binge Audio, […]

Podcasts


Festa des Langues Perpignan 2003 : Que les langues se délient ! Déclaration finale Contribution à la Déclaration Universelle des Devoirs envers les Langues et les Cultures, écrite par les peuples. Les langues ne sont pas des  problèmes de communication. Elles sont des familles de solutions que se donnent les […]



Le projet El patio de Babel est un projet Erasmus+ entre 4 établissements de 3 pays européens. Le projet est né du constat que c’est encore trop souvent l’écrit qui reste privilégié dans les pratiques d’enseignement des langues. Avec des collègues belges et espagnoles, nous nous sommes donc données comme […]

“El patio de Babel”, un projet Erasmus+



Serge Le Guen Dans une classe de 5°, je lance un atelier d’écriture Pas difficile, on se cherche d’abord du vocabulaire… Certains élèves me subissaient en français l’an passé et savent déjà ce que sont l’axe idéel et l’axe matériel. SCHOOL Fool       Bag Book       Teacher Skate-board       […]

Au pied de la lettre


Parler du stage “Langue(s)”, ma parole, ce n’est pas facile ! La parole, nous l’avons prise. Nous n’avons pas arrêté de parler pendant cinq jours, de neuf heures du matin à minuit, dans ce lieu clos où nous avons travaillé et mangé ensemble. Vaines paroles ? Certes pas. Mais flots de paroles […]

Paroles de stage !



Article de Jean-Louis Cordonnier pour la revue Dialogue, reproduit ici avec l’aimable autorisation de la revue Un détour par les langues, un raccourci conceptuel. Lorsque mes élèves sont confrontés à un document et à une question, leur attitude, résultat d’un conditionnement bien ancré, c’est de chercher la réponse dans le […]

пыльные дьяволы : les diables de poussière


Claudine AURIAULT   Quand on dit “enfant bilingue”, souvent les gens pensent : enfant doué voire surdoué, et surtout que cet enfant prend de l’avance pour plus tard à l’école, sous-entendu : il n’aura pas de problème pour apprendre l’anglais, ce qui est un calvaire pour la plupart des Français. […]

Couple “mixte”, enfant bilingue



Page 3 de 8
1 2 3 4 5 8