Page 1 sur 5
1 2 3 5
Mémory du Kaléidoglotte – écritures fabuleuses – à télécharger Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Nous remercions quant à nous chaleureusement Antoine de Saint-Exupéry, son petit prince, le renard, […]

Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Nous remercions quant à nous chaleureusement Antoine de Saint-Exupéry, son petit prince, le renard, les Éditions Gallimard, et leurs innombrables traducteurs ! Mémory […]


Adultes et enfants à partir de 4 ans. Excellente initiation à la lecture et à l’écriture pour des non-­lecteurs. Composition du jeu ­ – 36 dominos, dont 8 doubles pour la série “écritures fabuleuses”, 55 pour la série “famille”. Les dominos sont constitués à partir de la traduction d’une même […]

Le domino du Kaléidoglotte


Excellente manière d’entrer dans la lecture par la familiarisation avec une diversité de langues, favorisant une approche esthétique des normes linguistiques, premier stade de la connaissance, et par la comparaison, première opération de la pensée. Pour tous, à partir de 4 ans. Composition du jeu : 28 paires de cartes identiques […]

Le mémory du Kaléidoglotte



  Réunion ouverte des co-présidents des Labos de Babel Monde : Notes de Bouazzi Mohamed-Maroc Apprendre à s’organiser et mettre en place des dispositifs de travail inclusifs, sur les mêmes principes que ceux développés dans nos ateliers d’éducation nouvelle et populaire : c’est cette idée qui s’est précisée au cours […]

FSM Tunis 2013 quels dispositifs de travail inclusifs


 “La vraie traduction est transparente, elle ne cache pas l’original, elle ne se met pas devant sa lumière” (Walter Benjamin) Perpignan, 10 novembre 2018. À l’occasion de la venue à Perpignan de Mohamed Bouazzi, de Meknès (Maroc), co-président des Labos de Babel Monde, les Labos de Babel et le GFEN […]

Le traducteur et les langues dans l’espace public



Le Petit Prince fait de la linguistique La démarche est décrite sur le site des Labos de Babel  http://labosdebabel.org/petit-prince-de-linguistique/ L’atelier “Portrait”, arts plastiques et écriture au service d’une question d’éthique Jacqueline Vahé-Desgrouas (GFEN) L’atelier « portrait », rebaptisé « rencontre et altérité » s’est donné comme objectif, à travers une pratique, de mettre en […]

Nairobi 2007 : des pratiques créatrices pour les Forums


Le Forum Social Mondial de Tunis de mars 2013, dans la suite des révolutions de 2011, s’est placé sous le signe de la dignité.Le LIEN a proposé à cette occasion un atelier-conférence de 2 heures, baptisé Conférence auto-socio-construite, sur ce thème. Une dignité : parler publiquement dans sa langue La […]

Éducation, Langues et Dignité au FSM de Tunis



Une question de la société civile Comment la société civile s’empare-t-elle d’une question théorique, ou philosophico-pratique qui la concerne dans sa recherche d’alternatives aux fléaux et aux logiques destructrices qui la menacent ? La question des langues et du plurilinguisme des sociétés contemporaines, longtemps confinée dans des milieux restreints, commence […]

Un micro-Forum Social Mondial des langues


  LES LABOS DE BABEL : la fondation. Nés au croisement de plusieurs mouvements d’éducation nouvelle et d’éducation populaire et des sciences du langage et de la complexité, les Labos de Babel se reconnaissent dans un projet collectif d’émancipation solidaire. Le Labo des Labos, un laboratoire trans-associatif où se travaille […]

Rencontres fondatrices, Nohèdes 2011



Page 1 sur 5
1 2 3 5