dimanche 6 novembre 2011 par gfen66 Ce stage a lieu les 26 et 27 novembre 2011 (pré-stage le 16/11) à Perpignan (local Ceméa 3, rue du Puits-qui-chante) Pour en savoir plus : tout est dans le tract d’invitation, ci-dessous : Le numéro 3 de la revue Caboches Balladeuses est issu de ce […]
C’est une évidence : aussi bien l’école, dans son rôle social, que les langues, en tant que compétences à acquérir, sont au cœur de vifs débats publics. La réflexion de cet ouvrage collectif porte sur les rapports entre langues, école et société. En matière de langue et de culture, l’institution […]
L’école, instrument de sauvegarde des langues menacées.
Festa des Langues Perpignan 2003 : Que les langues se délient ! Déclaration finale Contribution à la Déclaration Universelle des Devoirs envers les Langues et les Cultures, écrite par les peuples. Les langues ne sont pas des problèmes de communication. Elles sont des familles de solutions que se donnent les peuples. Comme […]
Déclaration Festa des Langues 2003
Languages matter Training of Translators, Conference Interpreters, Public Service Interpreters In Africa An Analysis presented by The Division of Conference Services United Nations Office at Nairobi (UNON) October 2008 “It is preferable to coin words that could be understood by native speakers of a given language, than use words, coinages, […]
Languages matter- Nairobi 2008-ONU
Quelle intelligence, une langue ! I asked my learners why we should learn our mother tongue, and they said, when our language would be known internationally, they think we would be recognized and so they would like their culture not to be forgotten by their children, because it seems […]
Colloque Populaire de l’anthropoglossophilie
Quelle intelligence, une langue ! I asked my learners why we should learn our mother tongue, and they said, when our language would be known internationally, they think we would be recognized and so they would like their culture not to be forgotten by their children, because it seems to […]
Colloque populaire de l’anthropoglossophilie
En gros, là où Bachelard, et avec lui le GFEN, parle de rupture épistémique, Dewey parle d’enquête et Peirce de sémiose. Les trois termes relèvent de la description d’un même objet problématique, crucial pour le pédagogue, celui de ce moment où l’on apprend, où l’on comprend, où l’on s’ouvre de […]
Rupture épistémique, Enquête, ou Sémiose ?
Langues anciennes pour l’an 2000 Pierre Sadoulet Télécharger le pdf Les études classiques apparaissent explicitement dans le discours institutionnel comme le type même de l’apprentissage élitiste et matraquant où la norme est reine : « solécisme ; contre—sens ; ils ne savent rien ; classe agréable; au moins avec eux on […]
Langues anciennes pour l’an 2000
Kenya : stage Langues contre les violences ethniques Joëlle Cordesse Les photos ci-dessus ont été prises à Nairobi lors d’un stage que j’ai été invitée à animer en décembre 2008 sur les enjeux, les défis, les pratiques d’une pédagogie multilingue et de création pour renforcer l’équipe du GKEN (Groupe Kenyan […]
L’école de Babel au Kenya
Déchiffrer l’invisible des signes d’apprentissage des langues. Pédagogie de l’égalité des intelligences. télécharger Extrait de l’introduction de l’exposé de soutenance Avec un peu de recul, on constate que les gens qui apprennent l’anglais à l’école en sont de plus en plus écartés, alors que sans enseignement systématique, dans certains pays […]
Thèse de Joëlle Cordesse
Découvrez ici le texte des articles 1 et 2 de la Déclaration des Droits de l’Homme en dix-huit langues européennes. [gview file= »http://labosdebabel.org/wordpress/wp-content/uploads/2016/10/DDHart12.pdf »] Découvrez ici les articles 1, 2, 23, 24, 25 et 26 dans dix-sept langues de France, d’Europe et d’Afrique. [gview file= »http://labosdebabel.org/wordpress/wp-content/uploads/2016/10/RightsOfMan-choixDU.pdf »]
Déclaration Universelle des Droits de l’Homme
Appel pour une politique européenne de la traduction. Appello per una politica europea della traduzione. Achainí do pholasaí Eorpach aistriúcháin. Apelo para uma política europea da tradução. … A moins de se renier elle-même, l’Europe ne se construira pas sans respecter la pluralité de ses langues. Deux voies s’offrent à […]
Plus d’une langue !
Le collège Madame de Sévigné, à Perpignan, en zone d’éducation prioritaire, est entouré de deux « cités », l’une « réservée » aux « Français marocains », l’autre aux « Français algériens »… La classe d’accueil du collège reçoit les « ENA», élèves nouvellement arrivés anciennement appelés «primo–arrivants », venant […]
Le Sévigné, Journal de la classe d’accueil
Le collège Madame de Sévigné, à Perpignan, en zone d’éducation prioritaire, est entouré de deux « cités », l’une « réservée » aux « Français marocains », l’autre aux « Français algériens »… La classe d’accueil du collège reçoit les « ENA», élèves nouvellement arrivés anciennement appelés «primo–arrivants », venant pour […]
Le Sévigné, Journal de la classe d’accueil
L’ animation décrite dans cet article se base sur le chapitre XXI du célèbre conte d’ Antoine de Saint-Exupéry, traduit dans une cinquantaine de langues. Télécharger ici les textes du chapitre XXI en 50 langues. S’il te plaît, apprivoise-moi… Apprivoiser la langue de l’autre comme le Petit Prince, son renard. […]
Le Petit Prince fait de la linguistique
Dans ce livre, Joëlle Cordesse nous propose un paradigme : la langue à construire, avec d’autres, dans des situations d’invention-réinvention ; la langue à réélaborer par des sujets qui en saisissent (à tous les sens du terme) la portée symbolique. Elle nous offre le vrai moyen d’apprendre à parler des langues vivantes. « Toute […]
Apprendre et enseigner l’intelligence des langues
PRÉAMBULE L’association des Labos de Babel Monde inscrit son action dans le champ des mouvements de l’éducation populaire au niveau international ayant pour objectif d’oeuvrer pour un monde d’égalité et de justice équitable, pour le développement partagé des connaissances et pour des logiques de paix. Son champ théorique et pratique […]
Extraits des statuts
Nés au croisement de divers mouvements d’éducation nouvelle et d’éducation populaire, les Labos de Babel se reconnaissent dans un projet collectif d’émancipation solidaire. Buts de notre association : Contribuer à faire émerger et nommer une nouvelle et puissante utopie mobilisatrice fondée sur l’affirmation de l’égalité linguistique, donc symbolique, des personnes […]
Tous polyglottes ! Tous capables !
Dans le contexte d’une nouvelle mondialisation comportant des risques de catastrophes écologiques, sociales, culturelles, économiques, humaines, les défis à relever nécessitent le déploiement d’une cosmopolitique qui s’appuie sur les ressources de la biodiversité des langues, des cultures et des expériences qui réenchantent notre mondialité. A cette perspective large généraliste correspond […]
O(e)uvrier(e)s du langage pour une métamorphose positive du monde
Una Europa di poliglotti non è una Europa di persone che parlano correntemente molte lingue, ma nel migliore dei casi di persone che possono incontrarsi parlando ciascuno la propria lingua e intendendo quella dell’altro, che pure non saprebbero parlare in modo fluente, e intendendola, sia pure a fatica, intendessero il […]
